阿房宫是大秦帝国的修建的宫殿,被后世誉为“天下第一宫”,和万里长城、秦始皇陵、秦直道并称。这些建筑都是中国首次统一的标志性建筑,也是华夏民族开始形成的实物标志。但是千百年过去了,人们对阿房宫的真正读法却产生了争议,结果竟然出现了三种读法,一起来看看怎么回事吧。
阿房宫的正确读法到底是什么样的
其中主流观点认为阿房宫应该读作“ēpánggōng”,《咬文嚼字》的主编也认为应该这么读,“阿”字在古代是指山下弯曲的地方,所以读作ē。“房”则是“旁”的通假字,所以读páng。还有一些学者专门写了本书论证“房”的正确读法,结果也是读作páng,而且获得了北大中文系一位教授的认可。
阿房宫的正确读法到底是什么样的
另外一种读法是“ēfánggōng”,他们指出在现代汉语词典的第五版中,“房”只有fáng一种读音,而且第十版也是如此。就算在普通高中教材书中也是读fáng的。古代汉语中虽然也有páng的读音,但是只有房皇一词这么读。不过这种读音并不被大众认可。
阿房宫的正确读法到底是什么样的
最后一个就是读作“āfánggōng”,这个读音换了一个词纠结,中科院的一个教授认为,在陕西话发音中“阿”字被解释为“那个”,而“房”则是陕西的一个地名。据正史记载,当年阿房宫在建造的时候并没有起名字,所以“阿房宫”的意思是“在房那个地方的宫殿”……
并没有“āpánggōng”这个读法,这三个就是阿房宫的三个读音了,乍一看解释都挺有道理的。特别是最后一个,有理有据、令人信服。但是小编还是选择读“ēpánggōng”,不知道大家是怎么读这个“天下第一宫”的,反正小编的语文老师就是这么教的。